«Tre nøtter til Askepott» får norsk versjon

«Tre nøtter til Askepott» i tsjekkisk juleklassikerversjon byr ifølge det norske filmselskapet som vil lage nyfortolkning på en prinsesse som skapt for vår tid - som gjør ting selv.

Nå skal «Tre nøtter til Askepott», den tsjekkiske juleklassikeren vi alle må se på julaften formiddag, få en norsk såkalt «nyfortolkning».

Bak står Storm Films og regissør Cecilie Mosli, som har fått får syv millioner i tilskudd av Norsk filminstitutt. Filmbudsjettet er totalt på 38 millioner kroner.

Tilskuddet kommer gjennom markedsordningen, som gir tilskudd for filmer med det NFI kaller «et spesielt høyt publikumspotensial», altså over 200.000.

Nyfortolkningen, som også den heter «Tre nøtter til Askepott» , var en av to filmer som fikk dette tilskuddet blant rekordhøye 18 søkere, ifølge pressemeldingen.

LES OGSÅ: Hyllet plateselskap legges ned.

Om filmen heter det: «Det finnes få̊ eventyrfilmer med kvinnelig og aktiv hovedrolle, og det bør vi gjøre noe med. Vår Askepott er ingen Rapunsel som sitter i et tårn og venter på sin prins, hun er drivende, frekk i replikken og tar selv tak i situasjonene. En prinsesse for et nytt årtusen».

Selskapet bak har også en passende hashtag klar, nemlig #ikkealleprinsesserventerpååblireddet!

LES OGSÅ: Tidligere Karpe-manager dømt i tingretten.

Manusforfattere er Kamilla Krogsveen («Jørgen + Anne = Sant», «Reisen til Julestjernen», «Kyss meg for faen i helvete») og Karsten Fulluen («Flåklypa-filmene», «Dyrene i Hakkebakkeskogen», «Kaptein Sabeltann og jakten på den magiske diamant», «Battle»).

(©NTB)

Si din mening